You just don't see him from the road
A tribute to "REAL" American Cowboy (Tỏ lòng kính trọng những chàng Cowboy chân chính)!
Well you don't see him much on the big screen anymore
Bạn không nhìn thấy họ (cowboy) trên màn ảnh rộng nữa
The kids don't ride along with Roy or Gene
Và trẻ em không còn cưỡi ngựa với Roy hoặc Gene nữa
And that ain't really him with all those feathers in his hat
Đó chẳng phải chính là họ với những lông vũ ấy trên mũ?
And some frenchman's name embroidered on his jeans
Và tên vài người Pháp thêu trên quần jeans của họ
Chorus:
But he's still out there ridin' fences
Nhưng họ vẫn đó, cưỡi ngựa chữa hàng rào
Still makes his livin' with his rope
Vẫn làm nên cuộc sống của mình với cuộn dây
As long as there's a sunset he'll keep ridin' for the brand
Chừng nào còn có mặt trời lặn, họ sẽ tiếp tục cưỡi ngựa vì tên tuổi của mình
You just can't see him from the road
Bạn chỉ không nhìn thấy họ trên đường mà thôi
Well he never learned to two step hell he barely learned to walk
(Không dịch được????)
But he's worn a lot of leather off the tree
(Cũng không dịch được luôn)
He's had one or two good horses that he counts among his friends
Họ thường có một hoặc hai con ngựa mà họ coi là bạn của mình
He never drew a breath that wasn't free
Và họ chưa từng hít một hơi thở mà thiếu vắng tự do
Repeat chorus:
Well he's tall in the saddle short on the cash
Vâng, họ cao lớn trên yên ngựa....túng thiếu đồng tiền
The last to quit the first to buy the beer
Là kẻ đầu tiên mua bia, là kẻ cuối cùng bỏ cuộc
Well he's a knight in leather armor still livin' by the code
Họ là hiệp sĩ trong bộ báo giáp bằng da, và vẫn sống theo luật pháp (cowboy code)
That's made him what he's been a hundred years
Điều đó đã làm nên tên tuổi của họ như hàng trăm năm qua.
Repeat Chorus:
As long as there's a sunset he'll keep ridin' for the brand
Chừng nào còn có hoàng hôn, họ sẽ vẫn cưỡi ngựa vì tên tuổi của mình
You just can't see him from the road
Bạn chỉ không nhìn thấy họ trên đường mà thôi
The Cowboy Code
1- The Cowboy must never shoot first, hit a smaller man, or take unfair advantage.
(Cowboy không được bắn trước, đánh người nhỏ hơn, hoặc vụ lợi bất công)
2- He must never go back on his word, or a trust confided in him.
(Không nói đi nói lại hoặc nói ra những điều đã được người khác tin tưởng giãi bày cho mình)
3- He must always tell the truth.
(Cowboy luôn nói sự thật)
4- He must be gentle with children, the elderly, and animals.
(Phải cư xử nhẹ nhàng với trẻ nhỏ, người già và súc vật)
5- He must not advocate or possess racially or religiously intolerant ideas.
(Không được biện hộ hoặc có tư tưởng tôn giáo hoặc chủng tộc không bao dung)
6- He must help people in distress.
(Phải giúp đỡ người trong cảnh khốn cùng)
7- He must be a good worker.
(Phải là người làm việc giỏi)
8- He must keep himself clean in thought, speech, action, and personal habits.
(Phải giữ suy nghĩ, lời nói, hành động, và thói quen trong sạch)
9- He must respect women, parents, and his nation's laws.
(Phải tôn trọng phụ nữ, cha mẹ, và luật pháp quốc gia)
10- The Cowboy is a patriot.
(Cowboy phải yêu nước)
Well you don't see him much on the big screen anymore
Bạn không nhìn thấy họ (cowboy) trên màn ảnh rộng nữa
The kids don't ride along with Roy or Gene
Và trẻ em không còn cưỡi ngựa với Roy hoặc Gene nữa
And that ain't really him with all those feathers in his hat
Đó chẳng phải chính là họ với những lông vũ ấy trên mũ?
And some frenchman's name embroidered on his jeans
Và tên vài người Pháp thêu trên quần jeans của họ
Chorus:
But he's still out there ridin' fences
Nhưng họ vẫn đó, cưỡi ngựa chữa hàng rào
Still makes his livin' with his rope
Vẫn làm nên cuộc sống của mình với cuộn dây
As long as there's a sunset he'll keep ridin' for the brand
Chừng nào còn có mặt trời lặn, họ sẽ tiếp tục cưỡi ngựa vì tên tuổi của mình
You just can't see him from the road
Bạn chỉ không nhìn thấy họ trên đường mà thôi
Well he never learned to two step hell he barely learned to walk
(Không dịch được????)
But he's worn a lot of leather off the tree
(Cũng không dịch được luôn)
He's had one or two good horses that he counts among his friends
Họ thường có một hoặc hai con ngựa mà họ coi là bạn của mình
He never drew a breath that wasn't free
Và họ chưa từng hít một hơi thở mà thiếu vắng tự do
Repeat chorus:
Well he's tall in the saddle short on the cash
Vâng, họ cao lớn trên yên ngựa....túng thiếu đồng tiền
The last to quit the first to buy the beer
Là kẻ đầu tiên mua bia, là kẻ cuối cùng bỏ cuộc
Well he's a knight in leather armor still livin' by the code
Họ là hiệp sĩ trong bộ báo giáp bằng da, và vẫn sống theo luật pháp (cowboy code)
That's made him what he's been a hundred years
Điều đó đã làm nên tên tuổi của họ như hàng trăm năm qua.
Repeat Chorus:
As long as there's a sunset he'll keep ridin' for the brand
Chừng nào còn có hoàng hôn, họ sẽ vẫn cưỡi ngựa vì tên tuổi của mình
You just can't see him from the road
Bạn chỉ không nhìn thấy họ trên đường mà thôi
The Cowboy Code
1- The Cowboy must never shoot first, hit a smaller man, or take unfair advantage.
(Cowboy không được bắn trước, đánh người nhỏ hơn, hoặc vụ lợi bất công)
2- He must never go back on his word, or a trust confided in him.
(Không nói đi nói lại hoặc nói ra những điều đã được người khác tin tưởng giãi bày cho mình)
3- He must always tell the truth.
(Cowboy luôn nói sự thật)
4- He must be gentle with children, the elderly, and animals.
(Phải cư xử nhẹ nhàng với trẻ nhỏ, người già và súc vật)
5- He must not advocate or possess racially or religiously intolerant ideas.
(Không được biện hộ hoặc có tư tưởng tôn giáo hoặc chủng tộc không bao dung)
6- He must help people in distress.
(Phải giúp đỡ người trong cảnh khốn cùng)
7- He must be a good worker.
(Phải là người làm việc giỏi)
8- He must keep himself clean in thought, speech, action, and personal habits.
(Phải giữ suy nghĩ, lời nói, hành động, và thói quen trong sạch)
9- He must respect women, parents, and his nation's laws.
(Phải tôn trọng phụ nữ, cha mẹ, và luật pháp quốc gia)
10- The Cowboy is a patriot.
(Cowboy phải yêu nước)
Comments
Post a Comment